Olé (Argentina): "Tetraturno"
-O Boca Juniors treina em três períodos e Alfio Basile ainda fala com a imprensa, totalizando quatro turnos de trabalho.
Lance! (Brasil, edição SP): "Sexto elemento"
-Carlinhos Paraíba chega ao São Paulo como sexta contratação do Tricolor para essa temporada.
Lance! (Brasil, edição RJ): "O campeão voltou!"
-O Flamengo retoma as atividades após período de férias
Marca (Espanha): "El campeón se tambalea" (tradução livre: "O campeão cambaleia")
-O Barcelona perde para o Sevilla por 2 a 1 no jogo de ida pelas oitavas de final da Copa do Rei em pleno Camp Nou.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Toca gesta"
-Não consegui entender o significado da frase. O diário catalão também fala da queda dos blaugranas.
Corriere dello Sport (Itália): "Mourinho atacca. Brivido Ferrara" (tradução livre: "Mourinho ataca. Ferrara se arrepia")
-Com o retorno do calcio nesse dia de reis, a Inter vai ao ataque com o recém-chegado Pandev contra o Chievo. Já a Juventus de Ferrara pode se afundar mais (ou não, como diria um certo locutor) encarando o Parma.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Appetito Inter" (tradução livre: "Apetite Inter")
-A sacada do jornal rosa é sobre o horário diferente do jogo da Inter, bem na hora do almoço.
Tuttosport (Itália): "Juve: la veritá. Toro: capolinea" (tradução livre: "Juve: a verdade. Toro: terminal")
-A Juventus terá sua hora da verdade contra o Parma nesta rodada, enquanto o Torino apenas empata com o Mantova na Serie B com uma atuação desapontadora.
Record (México): "45 minutos de... ¡punch!" (tradução livre: "45 minutos de... punch!")
-O América tem uma atuação brilhante nos 45 minutos finais contra o Atlante pela Interliga e vencem por 3 a 0.
A Bola (Portugal): "Pongolle aprovado"
-O reforço francês do Sporting impressiona bem os jogadores da equipe.
Record (Portugal): "Sá Pinto já falou com Pedro Mendes"
-Os Leões também estão atrás do jogador do Rangers, mas o salário pode ser um problema.
Mostrando postagens com marcador Primeiras Páginas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Primeiras Páginas. Mostrar todas as postagens
quarta-feira, 6 de janeiro de 2010
Primeiras páginas: 6/1/2010
terça-feira, 5 de janeiro de 2010
Primeiras páginas: 5/1/2010
Olé (Argentina): "Patronelli y compañia" (tradução livre: "Patronelli e companhia")
-Os argentinos dominam o Rali Dacar na categoria de quadriciclos. Os irmãos Marcos e Alejandro Patronelli, além de Sebastian Halpern e Jorge Miguel Santamarina, ocupam as quatro primeiras posições na categoria.
Lance! (Brasil, edição SP): "Louco pela Liberta"
-Roberto Carlos é apresentado à torcida corintiana e avisa que quer muito um dos títulos que nem ele, nem o Corinthians tem: a Copa Libertadores.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Loucura!"
-"El Loco" Abreu também é recebido de maneira bem efusiva na sua chegada ao Botafogo.
-Os argentinos dominam o Rali Dacar na categoria de quadriciclos. Os irmãos Marcos e Alejandro Patronelli, além de Sebastian Halpern e Jorge Miguel Santamarina, ocupam as quatro primeiras posições na categoria.
Lance! (Brasil, edição SP): "Louco pela Liberta"
-Roberto Carlos é apresentado à torcida corintiana e avisa que quer muito um dos títulos que nem ele, nem o Corinthians tem: a Copa Libertadores.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Loucura!"
-"El Loco" Abreu também é recebido de maneira bem efusiva na sua chegada ao Botafogo.
Marca (Espanha): "Vuelve Guti" (tradução livre: "Volta Guti")
-Manuel Pellegrini pode colocar o madridista em campo neste domingo contra o Mallorca. Guti não joga desde a derrota ante o Alcorcón pela Copa do Rei.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Rey Pep" (tradução livre: "Rei Pep")
-Uma entrevista com o técnico do Barcelona é o destaque do diário catalão.
Corriere dello Sport (Itália): "Inter scatenata" (tradução livre: "Inter a solta")
-O time de Mourinho anunciou ontem a contratação de Pandev e agora vai para cima de Julio Baptista.
La Gazetta dello Sport (Itália): "La ripartenza" (tradução livre: "O recomeço")
-O calcio volta no dia de reis com três novos protagonistas: Toni na Juventus, Pandev na Inter e Beckham no Milan.
Tuttosport (Itália): "Guarente per la Juve" (tradução livre: "Guarente para a Juve")
-A velha senhora vai atrás de Tiberio Guarente, promissor meio-campo da Atalanta.
Record (México): "¡Hay camotes!" (tradução livre: "Tem batata-doce!")
-A manchete se deve ao apelido do Puebla (los camoteros, camote é batata-doce em espanhol) que venceu os Tigres da UANL pelo Interliga.
A Bola (Portugal): "'Os defesas não gostam de mim'"
-Palavras de Éder Luís, o mais novo contratado do Benfica em entrevista ao jornal.
Record (Portugal): "Scolari quer levar Nuno"
-O técnico do Bunyodkor gostaria de contar com o capitão encarnado no seu elenco.
segunda-feira, 4 de janeiro de 2010
Primeiras páginas: 4/1/2010
Kicker (Alemanha): "Felix Magath: Der mann des Jahres" (tradução livre: "Felix Magath: O homem do ano")
-Campeão alemão com o Wolfsburg, o atual técnico do Schalke 04 é a figura mais importante de 2009 para o periódico alemão.
Lance! (Brasil, edição SP): "Primeiro show do centenário"
-É hoje que Roberto Carlos se apresenta ao Corinthians.
Lance! (Brasil, edição RJ): "13 glorioso"
-Sebastián "El Loco" Abreu chega ao Botafogo e já tem garantido a camisa 13, seu número da sorte.
Marca (Espanha): "Los campeones no pueden fallar" (tradução livre: "Os campeões não podem falhar")
-O Real Madrid desperdiçou a chance de tomar a liderança do Barcelona ao empatar com o Osasuna sem gols.
El Mundo Deportivo (Espanha): "El Madrid pincha. El Barça manda." (tradução livre: "O Madrid belisca. O Barça manda")
-A diferença entre blaugranas e merengues se mantém em dois pontos. Os catalães empataram em 1 a 1 com o Villarreal no sábado.
Corriere dello Sport (Itália): "Ribery: Inter, pecatto" (tradução livre: "Ribery: Inter, pecado")
-O destino do francês deve ser o Real Madrid, no entanto, o presidente da Internazionale, Massimo Moratti conversou com o jogador.
La Gazetta dello Sport (Itália): "I nostri campi fanno schifo" (tradução livre: "Nossos campos são nojentos")
-A afirmação é de Andrea Pirlo, falando dos bastidores do Milan em entrevista.
Lance! (Brasil, edição SP): "Primeiro show do centenário"
-É hoje que Roberto Carlos se apresenta ao Corinthians.
Lance! (Brasil, edição RJ): "13 glorioso"
-Sebastián "El Loco" Abreu chega ao Botafogo e já tem garantido a camisa 13, seu número da sorte.
Marca (Espanha): "Los campeones no pueden fallar" (tradução livre: "Os campeões não podem falhar")
-O Real Madrid desperdiçou a chance de tomar a liderança do Barcelona ao empatar com o Osasuna sem gols.
El Mundo Deportivo (Espanha): "El Madrid pincha. El Barça manda." (tradução livre: "O Madrid belisca. O Barça manda")
-A diferença entre blaugranas e merengues se mantém em dois pontos. Os catalães empataram em 1 a 1 com o Villarreal no sábado.
Corriere dello Sport (Itália): "Ribery: Inter, pecatto" (tradução livre: "Ribery: Inter, pecado")
-O destino do francês deve ser o Real Madrid, no entanto, o presidente da Internazionale, Massimo Moratti conversou com o jogador.
La Gazetta dello Sport (Itália): "I nostri campi fanno schifo" (tradução livre: "Nossos campos são nojentos")
-A afirmação é de Andrea Pirlo, falando dos bastidores do Milan em entrevista.
Record (México): "Próspero año nuevo" (tradução livre: "Próspero ano novo")
-O América vence bem o Santos Laguna por 3 a 1 na estreia do Interliga.
A Bola (Portugal): "Para Barça ver"
-Miguel Veloso, interesse do time catalão, marca um golaço na vitória do Sporting ante o Braga por 2 a 1 pela Copa da Liga Portuguesa.
Record (Portugal): "Boas entradas"
-Tanto Benfica quanto Sporting começaram o ano com vitórias.
quinta-feira, 18 de junho de 2009
Primeiras páginas: 18/6/2009
Kicker (Alemanha): "Keine Chance für die Bundesliga?" (tradução livre: "Sem chance para a Bundesliga?")
-Os times alemães podem chegar longe na Liga dos Campeões da UEFA?
Olé (Argentina): "Mudanza gigante" (tradução livre: "Mudança gigante")
-A crise entre Maradona e o River Plate se estende ao ponto do Gigante de Arroyito ser cogitado como palco para o jogo contra o Brasil e não o Monumental de Núñez.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Vencer e convencer"
-É o que a seleção de Dunga espera na partida contra os Estados Unidos pela Copa das Confederações.
Lance! (Brasil, edição SP): "Um, dois, tri!"
-O Corinthians vence o Internacional por 2 a 0 no jogo de ida da Copa do Brasil e se aproxima do terceiro título da competição.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Deu a louca no Mengão!"
-Adriano e Cuca dão entrevista juntos e depois o Imperador resolve abaixar as calças durante treinamento.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Vencer e convencer"
-É o que a seleção de Dunga espera na partida contra os Estados Unidos pela Copa das Confederações.
Lance! (Brasil, edição SP): "Um, dois, tri!"
-O Corinthians vence o Internacional por 2 a 0 no jogo de ida da Copa do Brasil e se aproxima do terceiro título da competição.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Deu a louca no Mengão!"
-Adriano e Cuca dão entrevista juntos e depois o Imperador resolve abaixar as calças durante treinamento.
Marca (Espanha): "'Yo sólo quiero ir al Madrid'" (tradução livre: "'Eu só quero ir ao Madrid'")
-A manchete do jornal é sensacionalista. A frase acima é supostamente uma declaração de David Villa. O atacante valenciano disse na verdade o seguinte: "Eu tenho somente uma decisão. E meu representante sabe dessa decisão, que é quem deve trabalhar agora com ela." A íntegra das declarações pode ser acompanhada no vídeo que está nessa página.
El Mundo Deportivo (Espanha): "El otro triplete" (tradução livre: "O outro triplete")
-Mascherano, Ribéry e David Villa - sério? - são reforços que podem chegar ao Barcelona. É interessante notar que em sua capa, o diário catalão estampa a seguinte linha-fina sobre a foto de Villa: "Villa põe mais suspense: 'Já decidi o que farei'", tratando assim a declaração do atacante mais corretamente.
L'Equipe (França): "Diouf à la trappe" (tradução livre: "Diouf no esquecimento")
-Robert Louis-Dreyfus, proprietário do Olympique de Marseille, demite Pape Diouf do cargo de presidente do clube. Diouf exerceu o cargo por cinco anos.
Corriere dello Sport (Itália): "La Juve vale l'Inter" (tradução livre: "A Juve sabe da Inter")
-Ambos vão atrás de reforços. A Juventus quer ter Diarra e Rossi. A Inter quer Deco e Ricardo Carvalho a pedido de Mourinho.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Caccia grossa" (tradução livre: "Caçada dura")
-Além das transferências de Juve e Inter destacadas acima, o Milan também está a caça de reforços. Dzeko e Cissokho são os principais nomes na lista do time de Leonardo.
Tuttosport (Itália): "Rossi? Trattiamo" (tradução livre: "Rossi? Tratemos.")
-O diário de Turim também fala do interesse bianconero por Giuseppe Rossi.
Récord (México): "Triste draft"
Récord (México): "Triste draft"
-O futebol mexicano possui um sistema de draft a maneira das ligas profissionais americanas. O deste ano foi largamente prejudicado por conta da crise financeira internacional.
A Bola (Portugal): "'Comigo vão jogar o dobro'"
-É a promessa de Jorge Jesus frente ao Benfica.
Record (Portugal): "Moniz decide hoje"
-José Eduardo Moniz decide hoje se concorre nas eleições benfiquistas contra Luís Filipe Vieira.
quarta-feira, 17 de junho de 2009
Primeiras páginas: 17/6/2009
Olé (Argentina): "Cappa y laspada"
-O jornal argentino faz um trocadilho com os filmes de "capa e espada" enquanto fala da carreira de Ángel Cappa, atual técnico do Huracán, como jogador. Tratava-se de um lateral de "pouca técnica e muita garra" em seus tempos de Villa Mitre e Olimpo.
Marca (Espanha): "13.000.000 de euros al año" (tradução livre: "13.000.000 de euros por ano")
-Esse é o salário de Cristiano Ronaldo, se tornando assim o jogador mais bem pago do mundo.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Ribéry a venta" (tradução livre: "Ribéry a venda")
-A diretoria do Bayern München torna o francês disponível para o mercado. Um dos principais interessados é o Barcelona.
L'Equipe (França): "Et revoilá Chabal!" (tradução livre: "Chabal de volta!")
-A equipe de rugby union da França enfrenta a Nova Zelândia neste sábado em Wellington. A escalação já foi divulgada e Sebastién Chabal, "o monstro", está de volta.
Corriere dello Sport (Itália): "Juve: Rossi e Diarra!"
-Essas podem ser as novidades da velha senhora no mercado de transferências.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Rossi chiama Italia" (tradução livre: "Rossi clama a Itália")
-Nascido nos Estados Unidos, e atuado na Inglaterra e Espanha, Rossi quer uma hora voltar à Itália. E diz que seu destino é o Milan.
Tuttosport (Itália): "Juve Blitz in Spagna" (tradução livre: "Blitz da Juve na Espanha")
-O jornal argentino faz um trocadilho com os filmes de "capa e espada" enquanto fala da carreira de Ángel Cappa, atual técnico do Huracán, como jogador. Tratava-se de um lateral de "pouca técnica e muita garra" em seus tempos de Villa Mitre e Olimpo.
Marca (Espanha): "13.000.000 de euros al año" (tradução livre: "13.000.000 de euros por ano")
-Esse é o salário de Cristiano Ronaldo, se tornando assim o jogador mais bem pago do mundo.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Ribéry a venta" (tradução livre: "Ribéry a venda")
-A diretoria do Bayern München torna o francês disponível para o mercado. Um dos principais interessados é o Barcelona.
L'Equipe (França): "Et revoilá Chabal!" (tradução livre: "Chabal de volta!")
-A equipe de rugby union da França enfrenta a Nova Zelândia neste sábado em Wellington. A escalação já foi divulgada e Sebastién Chabal, "o monstro", está de volta.
Corriere dello Sport (Itália): "Juve: Rossi e Diarra!"
-Essas podem ser as novidades da velha senhora no mercado de transferências.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Rossi chiama Italia" (tradução livre: "Rossi clama a Itália")
-Nascido nos Estados Unidos, e atuado na Inglaterra e Espanha, Rossi quer uma hora voltar à Itália. E diz que seu destino é o Milan.
Tuttosport (Itália): "Juve Blitz in Spagna" (tradução livre: "Blitz da Juve na Espanha")
-O diário de Turim também mancheta o interesse da Juventus em Rossi e Diarra, que estão em clubes espanhóis.
A Bola (Portugal): "O novo 10 do Sporting"
-O chileno Matías Fernandez, atualmente no Villarreal, pode chegar aos Leões nos próximos dias.
Record (Portugal): "Sporting quer Matías Fernández"
-A proposta do equipe lisboeta é de 5,2 milhões de euros.
Volte mais tarde para as manchetes dos diários brasileiros e do Récord mexicano.
terça-feira, 16 de junho de 2009
Primeiras páginas: 16/6/2009
Olé (Argentina): "Roja directa" (tradução livre: "Vermelho direto")
-Cartão vermelho para Carlos Ischia, que deve assinar sua rescisão de contrato nos próximos dias após desastrosa campanha com o Boca Juniors.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Clima de tensão"
-O desembarque do Flamengo apoós a derrota para o Coritiba foi confuso. Cuca não deu entrevistas e Bruno disse que a culpa era de si e dos jogadores.
Lance! (Brasil, edição SP): "Recado de campeão"
-Luiz Felipe Scolari visita o Palmeiras para os festejos do aniversário de 10 anos do título da Libertadores e dá algumas dicas para o time repetir a façanha.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Pacotão contra a crise"
-Várias mudanças no Flamengo. Josiel, Jônatas e Alex Cruz estão fora do elenco.
Marca (Espanha): "'Y ahora quiero un europeo'" (tradução livre: "'E agora quero um europeu'")
-Após sagrar-se campeão da NBA, Pau Gasol também quer levar o Eurobasket.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Leyenda Gasol" (tradução livre: "Lenda Gasol")
-O jornal catalão também louva a façanha do jogador dos Lakers.
L'Equipe (França): "Bryant Superstar"
-Mais um jornal a destacar a conquista do time de Los Angeles. Desta vez, focando do jogador mais valioso das finais.
Corriere dello Sport (Itália): "Inter boom!"
-A Inter pede 50 milhões de euros e Higuaín por Ibrahimovic. Há interesse nas contratações de Toni, do Bayern München, e Ederson, do Olympique Lyonnais.
La Gazetta dello Sport (Itália): "L'Italia dei Rossi" (tradução livre: "A Itália dos Rossi")
-Com gols de Rossi e De Rossi, a Itália vira e vence os Estados Unidos por 3 a 1 na estreia na Copa das Confederações.
Tuttosport (Itália): "Juve d'Italia" (tradução livre: "Juve da Itália")
-Se a Juve concretizar as contratações de Dossena, D'Agostino e Rossi, a equipe de Turim pode ter quase uma Azzurra em seus quadros.
Record (México): "Corona ya es azul por fin" (tradução livre: "Corona já é azul por fim")
-Jesus Corona se decidiu e vai ao Cruz Azul.
A Bola (Portugal): "Aleluia!"
-A novela Benfica-Braga-Jorge Jesus parece finalmente chegar ao fim com as Águias pagando 700 mil euros para ter o treinador em seus quadros.
Record (Portugal): "Jesus hoje na Luz"
-O ex-técico do Braga substitui Quique Flores. O Benfica nesta temporada ficou em terceiro na Liga Sagres, caiu nas oitavas-de-final da Copa de Portugal e se despediu da Copa UEFA na fase de grupos.
-Cartão vermelho para Carlos Ischia, que deve assinar sua rescisão de contrato nos próximos dias após desastrosa campanha com o Boca Juniors.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Clima de tensão"
-O desembarque do Flamengo apoós a derrota para o Coritiba foi confuso. Cuca não deu entrevistas e Bruno disse que a culpa era de si e dos jogadores.
Lance! (Brasil, edição SP): "Recado de campeão"
-Luiz Felipe Scolari visita o Palmeiras para os festejos do aniversário de 10 anos do título da Libertadores e dá algumas dicas para o time repetir a façanha.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Pacotão contra a crise"
-Várias mudanças no Flamengo. Josiel, Jônatas e Alex Cruz estão fora do elenco.
Marca (Espanha): "'Y ahora quiero un europeo'" (tradução livre: "'E agora quero um europeu'")
-Após sagrar-se campeão da NBA, Pau Gasol também quer levar o Eurobasket.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Leyenda Gasol" (tradução livre: "Lenda Gasol")
-O jornal catalão também louva a façanha do jogador dos Lakers.
L'Equipe (França): "Bryant Superstar"
-Mais um jornal a destacar a conquista do time de Los Angeles. Desta vez, focando do jogador mais valioso das finais.
Corriere dello Sport (Itália): "Inter boom!"
-A Inter pede 50 milhões de euros e Higuaín por Ibrahimovic. Há interesse nas contratações de Toni, do Bayern München, e Ederson, do Olympique Lyonnais.
La Gazetta dello Sport (Itália): "L'Italia dei Rossi" (tradução livre: "A Itália dos Rossi")
-Com gols de Rossi e De Rossi, a Itália vira e vence os Estados Unidos por 3 a 1 na estreia na Copa das Confederações.
Tuttosport (Itália): "Juve d'Italia" (tradução livre: "Juve da Itália")
-Se a Juve concretizar as contratações de Dossena, D'Agostino e Rossi, a equipe de Turim pode ter quase uma Azzurra em seus quadros.
Record (México): "Corona ya es azul por fin" (tradução livre: "Corona já é azul por fim")
-Jesus Corona se decidiu e vai ao Cruz Azul.
A Bola (Portugal): "Aleluia!"
-A novela Benfica-Braga-Jorge Jesus parece finalmente chegar ao fim com as Águias pagando 700 mil euros para ter o treinador em seus quadros.
Record (Portugal): "Jesus hoje na Luz"
-O ex-técico do Braga substitui Quique Flores. O Benfica nesta temporada ficou em terceiro na Liga Sagres, caiu nas oitavas-de-final da Copa de Portugal e se despediu da Copa UEFA na fase de grupos.
segunda-feira, 15 de junho de 2009
Primeiras páginas: 15/6/2009
Kicker (Alemanha): "Das Risko Gomez" (tradução livre: "O Risco Gomez")
-A revista alemã pondera sobre a contração de Mário Gomez por parte do Bayern München.
Olé (Argentina): "Cappanga"
-O diário argentino faz um trocadilho com o nome do técnico do Huracán, Ángel Cappa. Os quemeros venceram o San Lorenzo por 1 a 0 e ficaram a um ponto do líder Vélez Sarsfield, com duas rodadas para o encerramento do Clausura.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Pouca inspiração... e desastre total!"
-A pouca inspiração foi do Fluminense, que empatou sem gols com o Grêmio no Maracanã. O desastre foi do Flamengo, que foi goleado por 5 a 0 frente ao Coritiba no Couto Pereira.
Lance! (Brasil, edição SP): "Inspirado!"
-A homenagem aos campeões da Libertadores de 1999 inspirou o Palmeiras e especialmente Keirrison, que marcou dois dos três gols da vitória palmeirense ante o Cruzeiro por 3 a 1.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Muita atitude! Pouca vergonha!"
-A revista alemã pondera sobre a contração de Mário Gomez por parte do Bayern München.
Olé (Argentina): "Cappanga"
-O diário argentino faz um trocadilho com o nome do técnico do Huracán, Ángel Cappa. Os quemeros venceram o San Lorenzo por 1 a 0 e ficaram a um ponto do líder Vélez Sarsfield, com duas rodadas para o encerramento do Clausura.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Pouca inspiração... e desastre total!"
-A pouca inspiração foi do Fluminense, que empatou sem gols com o Grêmio no Maracanã. O desastre foi do Flamengo, que foi goleado por 5 a 0 frente ao Coritiba no Couto Pereira.
Lance! (Brasil, edição SP): "Inspirado!"
-A homenagem aos campeões da Libertadores de 1999 inspirou o Palmeiras e especialmente Keirrison, que marcou dois dos três gols da vitória palmeirense ante o Cruzeiro por 3 a 1.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Muita atitude! Pouca vergonha!"
-O Flamengo deu um show de bola e atitude no basquete, onde venceu o Universo e abriu 2 a 1 na série melhor-de-cinco. Já o time de futebol passou vergonha.
Marca (Espanha): "La Máquina" (tradução livre: "A Máquina")
-A seleção espanhola vence a Nova Zelândia por 5 a 0 na estreia da Copa das Confederações com grande atuação de Fernando Torres, que marcou três gols em onze minutos.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Villa, a 10 millones" (tradução livre: "Villa, a 10 milhões")
-O Barcelona ofereceu 35 milhões de euros, o Valencia quer mais 10 para liberar o atacante para os blaugranas
L'Equipe (França): "La griffe du lion" (tradução livre: "A grife do leão")
-A Peugeot coloca seus dois times nas primeiras posições da tradicional prova automobilística das 24 horas de Le Mans e faz história.
Corriere dello Sport (Itália): "Svolta Milan" (tradução livre: "Vem o Milan")
-Após a venda de Kaká, o Milan fecha com Thiago Silva e Aly Cissokho e vai atrás de Edin Dzeko e Lisandro Lopez.
La Gazetta dello Sport (Itália): "'Sara un Inter real'" (tradução livre: "'Será uma Inter de verdade'")
-O jornal rosa fala com Massimo Moratti, que diz que Ibrahimovic não sai por menos de 90 milhões de euros e que pretende ter Deco e Ricardo Carvalho.
Tuttosport (Itália): "'Io piú Diego, che grande Juve'" (tradução livre: "'Eu mais Diego, que grande Juve'")
Marca (Espanha): "La Máquina" (tradução livre: "A Máquina")
-A seleção espanhola vence a Nova Zelândia por 5 a 0 na estreia da Copa das Confederações com grande atuação de Fernando Torres, que marcou três gols em onze minutos.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Villa, a 10 millones" (tradução livre: "Villa, a 10 milhões")
-O Barcelona ofereceu 35 milhões de euros, o Valencia quer mais 10 para liberar o atacante para os blaugranas
L'Equipe (França): "La griffe du lion" (tradução livre: "A grife do leão")
-A Peugeot coloca seus dois times nas primeiras posições da tradicional prova automobilística das 24 horas de Le Mans e faz história.
Corriere dello Sport (Itália): "Svolta Milan" (tradução livre: "Vem o Milan")
-Após a venda de Kaká, o Milan fecha com Thiago Silva e Aly Cissokho e vai atrás de Edin Dzeko e Lisandro Lopez.
La Gazetta dello Sport (Itália): "'Sara un Inter real'" (tradução livre: "'Será uma Inter de verdade'")
-O jornal rosa fala com Massimo Moratti, que diz que Ibrahimovic não sai por menos de 90 milhões de euros e que pretende ter Deco e Ricardo Carvalho.
Tuttosport (Itália): "'Io piú Diego, che grande Juve'" (tradução livre: "'Eu mais Diego, que grande Juve'")
-São palavras de Sebastian Giovinco, que já se vê em campo com o brasileiro.
Record (México): "¿Quién dá más?" (tradução livre: "Quem dá mais?")
-Quem dá mais por Jesus Corona? Tigres UANL ou Cruz Azul?
A Bola (Portugal): "Reunião hoje por Jesus"
-Benfica e Braga se reúnem hoje em busca de consenso pela contratação de Jorge Jesus por parte dos encarnados.
Record (Portugal): "Pelé a custo zero"
-O Benfica pode contratar o goleiro francês Yohann Pelé, do Le Mans, que se encontra livre.
terça-feira, 9 de junho de 2009
Primeiras páginas: 9/6/2009
Olé (Argentina): "Chaca los 5" (tradução livre: "Chaca os 5")
-O Chacarita Juniors vence o Platense por 1 a 0 e consegue a quinta promoção à Primera em seu profissionalismo.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Mistério de Dunga"
-Dunga esconde treinamento e deve decidir sobre Nilmar ou Alexandre Pato no lugar do suspenso Luís Fabiano
Lance! (Brasil, edição SP): "'Confio 100% no Verdão'"
-A confiança é de Luiz Felipe Scolari, acreditando no destino do alvi-verde na Copa Libertadores.
Lance! (Brasil, edição RJ): "'Faremos sucesso'"
-A edição carioca do diário usa outra declaração textual em sua manchete. Desta vez, o autor é Fred que acha que a pareceria com Leandro Amaral dará certo no Fluminense.
Marca (Espanha): "Acuerdo total por Villa" (tradução livre: "Acordo total por Villa")
-Por 38 milhões de euros e bônus por conquistas, David Villa sai do Valencia para o Real Madrid.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Ribéry, Eto'o, Luca Toni"
-O francês pode sair do Bayern com destino ao Camp Nou, o camaronês pode sair e o italiano também pode ir da Baviera à Catalunha.
L'Equipe (França): "Vieira lance le Marché" (tradução livre: "Vieira se lança ao mercado")
-O volante pode deixar a Internazionale para ir ao Olympíque Lyonnais ou ao Paris Saint-Germain.
Corriere dello Sport (Itália): "Il Milan da Dzeko" (tradução livre: "O Milan vai a Dzeko")
-Os rossonero pretendem ter o centro-avante bósnio do Wolfsburg.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Kaká adios, occhio a Pato, ecco Dzeko" (tradução livre: "Adeus Kaká, olho em Pato, sim a Dzeko")
-Kaká se vai, Pato diz que deve falar com Ancelotti e Dzeko pode chegar.
Tuttosport (Itália): "'D'Agostino giocherà nella Juve'" (tradução livre: "'D'Agostino jogará na Juve'")
-A frase é do presidente da Udinese, Giampaolo Pozzo, que crê que Gaetano D'Agostino deve jogar pela Juventus na próxima temporada.
Record (México): "Piden tu apoyo" (tradução livre: "Pedem teu apoio")
-A seleção mexicana passa por apuros nas eliminatórias e os jogadores pedem o apoio da torcida.
A Bola (Portugal): "Vieira dribla oposição"
-O atual presidente benfiquista, Luís Filipe Vieira, consegue antecipar as eleições no clube e impede a candidatura do principal nome de oposição, José Veiga,
Record (Portugal): "Jesus perde 200 mil"
-Jorge Jesus abdica de 200 mil euros previstos em seu contrato com o Braga para poder se tornar mais rapidamente treinador do Benfica.
quinta-feira, 19 de março de 2009
Primeiras Páginas: 19/3/2009
Kicker (Alemanha): "Jetzt braucht er ihn doch!" (tradução livre: "Agora eles precisam dele!")
-Lukas Podolski era só a opção número 4 para Klinsmann, mas Klose, Toni e Donovan ainda não são opções viáveis e agora o Bayern precisa dele.
Olé (Argentina): "Lejos, el mejor" (tradução livre: "De longe, o melhor")
-Os argentinos estão claudicantes nesta edição da Libertadores, menos o Boca Juniors. Os xeneizes conseguiram boa vitória contra o Guarani e é, de longe, o melhor argentino.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Força máxima"
-O Vasco da Gama terá o time completo à diposição para o clássico de domingo contra o Flamengo.
Lance! (Brasil, edição SP): "Copa Borges"
-Borges marca o gol da vitória do São Paulo por 1 a 0 contra o Defensor Sporting pela Libertadores.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Sheik do Mengão"
-Flamengo contrata o atacante Márcio "Emerson" Passos de Albuquerque com passagem pelo futebol do Qatar.
Marca (Espanha): "Florentino, prepara 300 'kilos'"
-300 milhões (no caso da manchete, "kilos") de euros seria o valor que Florentino Pérez teria que desembolsar caso queira trazer Cristiano Ronaldo, Iniesta e David Villa. Esses três são os jogadores que os torcedores madridistas gostariam de ter de acordo com enquete realizada no marca.com
El Mundo Deportivo (Espanha): "Bueno, bonito, barato" (tradução livre: "Bom, bonito, barato")
-É assim que o jornal de Barcelona julga o contrato do técnico Pep Guardiola.
L'Equipe (França): "Tout sourit a l'OM" (tradução livre: "Todos os sorrisos para o OM")
-O Olympique de Marseille conseguiu uma classificação dramática para as quartas-de-final da Copa UEFA. A equipe francesa empatou com o Ajax por 2 a 2 em Amsterdã.
Corriere dello Sport (Itália): "'Ancelotti fammi giocare'" (tradução livre: "'Ancelotti, me deixa jogar'")
-A declaração é de Ronaldinho que quer jogar a próxima rodada contra o Napoli no San Paolo, "o estádio de Maradona".
La Gazetta dello Sport (Itália): "Mercato low cost" (tradução livre: "Mercado low cost")
-O jornal rosa fala sobre como a crise pode afetar o mercado de transferências.
A Bola (Portugal): "As finais são para ganhar"
-Benfica e Sporting fazem a final da Copa da Liga, uma competição que começou sem prestígio e agora pode ser o único título que Leões e encarnados podem ter esse ano.
Record (Portugal): "'Comigo não há impossíveis'"
-Declaração de Rui Costa, diretor esportivo do Benfica, que acredita na vitória de sua equipe na Copa da Liga.
-Lukas Podolski era só a opção número 4 para Klinsmann, mas Klose, Toni e Donovan ainda não são opções viáveis e agora o Bayern precisa dele.
Olé (Argentina): "Lejos, el mejor" (tradução livre: "De longe, o melhor")
-Os argentinos estão claudicantes nesta edição da Libertadores, menos o Boca Juniors. Os xeneizes conseguiram boa vitória contra o Guarani e é, de longe, o melhor argentino.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Força máxima"
-O Vasco da Gama terá o time completo à diposição para o clássico de domingo contra o Flamengo.
Lance! (Brasil, edição SP): "Copa Borges"
-Borges marca o gol da vitória do São Paulo por 1 a 0 contra o Defensor Sporting pela Libertadores.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Sheik do Mengão"
-Flamengo contrata o atacante Márcio "Emerson" Passos de Albuquerque com passagem pelo futebol do Qatar.
Marca (Espanha): "Florentino, prepara 300 'kilos'"
-300 milhões (no caso da manchete, "kilos") de euros seria o valor que Florentino Pérez teria que desembolsar caso queira trazer Cristiano Ronaldo, Iniesta e David Villa. Esses três são os jogadores que os torcedores madridistas gostariam de ter de acordo com enquete realizada no marca.com
El Mundo Deportivo (Espanha): "Bueno, bonito, barato" (tradução livre: "Bom, bonito, barato")
-É assim que o jornal de Barcelona julga o contrato do técnico Pep Guardiola.
L'Equipe (França): "Tout sourit a l'OM" (tradução livre: "Todos os sorrisos para o OM")
-O Olympique de Marseille conseguiu uma classificação dramática para as quartas-de-final da Copa UEFA. A equipe francesa empatou com o Ajax por 2 a 2 em Amsterdã.
Corriere dello Sport (Itália): "'Ancelotti fammi giocare'" (tradução livre: "'Ancelotti, me deixa jogar'")
-A declaração é de Ronaldinho que quer jogar a próxima rodada contra o Napoli no San Paolo, "o estádio de Maradona".
La Gazetta dello Sport (Itália): "Mercato low cost" (tradução livre: "Mercado low cost")
-O jornal rosa fala sobre como a crise pode afetar o mercado de transferências.
A Bola (Portugal): "As finais são para ganhar"
-Benfica e Sporting fazem a final da Copa da Liga, uma competição que começou sem prestígio e agora pode ser o único título que Leões e encarnados podem ter esse ano.
Record (Portugal): "'Comigo não há impossíveis'"
-Declaração de Rui Costa, diretor esportivo do Benfica, que acredita na vitória de sua equipe na Copa da Liga.
quarta-feira, 18 de março de 2009
Primeiras Páginas: 18/3/2009
Olé (Argentina): "Clausura la Copa" (tradução livre: "Clausura à Copa")
-O diário argentino faz um trocadilho com o Lanús, que é líder do Clausura, mas perdeu por 2 a 1 contra o Everton e fica praticamente fora da Libertadores.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Zaga reforçada"
-Ronaldo Angelim está liberado pelo departamento médico e deve jogar o clássico de domingo contra o Vasco da Gama.
Lance! (Brasil, edição SP): "K16"
-Keirrison marca os dois gols na vitória do Palmeiras contra o Noroeste e alcança a marca de 16 gols em 14 partidas.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Pode confiar!"
-O Lance! carioca destaca Elton e Josiel, jogadores que podem fazer a diferença no Clássico das Multidões deste domingo.
Marca (Espanha): "¿Sería Florentino el mejor presidente?" (tradução livre: "Seria Florentino o melhor presidente?")
-O ex-presidente do Real Madrid Florentino Pérez faz pequisa telefônica com os sócios do clube perguntando o que eles pensam de uma possível volta sua ao cargo.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Messi, Villa, Ribéry"
-O Barcelona quer esses três jogadores no seu ataque na próxima temporada.
L'Equipe (França): "L'OM veut tout... et méme le Guen?" (tradução livre: "O OM já admite... e le Guen?")
-O Olympique de Marseille já admite trocar de treinador. Um dos principais alvos é Paul le Guen, que está no Paris Saint-Germain
La Gazetta dello Sport (Itália): "sappiamo che Ibra ha il mal di pancia ma glielo faremo passare cosi'" (tradução livre: "Sabemos que Ibra tem uma dor de barriga, mas certamente a faremos passar")
-Essa é a resposta da Internazionale a Ibrahimovic. O atleta sueco manifestou seu descontentamento por não conseguir ir além no cenário europeu com o time milanês.
A Bola (Portugal): "Vamos lá, Quique!"
-Rui Costa foi ao campo de treinamento do Benfica incentivar o treinador Quique Flores.
Record (Portugal): "Menino bonito está de volta"
-O gajo em questão é Rúben Amorim, meio campo do Benfica recuperado de contusão.
-O diário argentino faz um trocadilho com o Lanús, que é líder do Clausura, mas perdeu por 2 a 1 contra o Everton e fica praticamente fora da Libertadores.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Zaga reforçada"
-Ronaldo Angelim está liberado pelo departamento médico e deve jogar o clássico de domingo contra o Vasco da Gama.
Lance! (Brasil, edição SP): "K16"
-Keirrison marca os dois gols na vitória do Palmeiras contra o Noroeste e alcança a marca de 16 gols em 14 partidas.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Pode confiar!"
-O Lance! carioca destaca Elton e Josiel, jogadores que podem fazer a diferença no Clássico das Multidões deste domingo.
Marca (Espanha): "¿Sería Florentino el mejor presidente?" (tradução livre: "Seria Florentino o melhor presidente?")
-O ex-presidente do Real Madrid Florentino Pérez faz pequisa telefônica com os sócios do clube perguntando o que eles pensam de uma possível volta sua ao cargo.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Messi, Villa, Ribéry"
-O Barcelona quer esses três jogadores no seu ataque na próxima temporada.
L'Equipe (França): "L'OM veut tout... et méme le Guen?" (tradução livre: "O OM já admite... e le Guen?")
-O Olympique de Marseille já admite trocar de treinador. Um dos principais alvos é Paul le Guen, que está no Paris Saint-Germain
La Gazetta dello Sport (Itália): "sappiamo che Ibra ha il mal di pancia ma glielo faremo passare cosi'" (tradução livre: "Sabemos que Ibra tem uma dor de barriga, mas certamente a faremos passar")
-Essa é a resposta da Internazionale a Ibrahimovic. O atleta sueco manifestou seu descontentamento por não conseguir ir além no cenário europeu com o time milanês.
A Bola (Portugal): "Vamos lá, Quique!"
-Rui Costa foi ao campo de treinamento do Benfica incentivar o treinador Quique Flores.
Record (Portugal): "Menino bonito está de volta"
-O gajo em questão é Rúben Amorim, meio campo do Benfica recuperado de contusão.
segunda-feira, 16 de março de 2009
Primeiras Páginas: 16/3/2009
Kicker (Alemanha): "Wir sind wieder da!" (tradução livre: "Estamos de volta!")
-Quem está de volta é o Borussia Monchengladbach que começa a sair da zona de rebaixamento
Olé (Argentina): "Roman goleo a Diego" (tradução livre: "Roman goleou a Diego")
-Em meio à polêmica entre Riquelme e Maradona, o jogador do Boca ajudou seu time a bater o Argentinos Juniors por 3 a 0. O Argentinos é o time que revelou Diego e hoje o estádio leva o nome do craque.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Fred brilha"
-O Fluminense vence o Macaé por 3 a 1 com dois gols do estreante Fred
Lance! (Brasil, edição SP): "Ensaio pra Liberta"
-São Paulo bate Marília por 2 a 1 pensando em duelo contra Defensor Sporting nesta quarta pela Copa Libertadores
Lance! (Brasil, edição RJ): "Arrebentou"
-O Lance! carioca também repercute a boa estréia de Fred pelo Tricolor das Laranjeiras.
Marca (Espanha): "'Jugando así podemos ganar La Liga'" (tradução livre: "'Jogando assim podemos ganhar La Liga'")
-O autor da frase é o madridista Klaas-Jan Huntelaar avaliando o desempenho do time merengue na vitória de 5 a 2 contra o Athletic Bilbao no sábado.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Gran Bojan" (tradução livre: "Grande Bojan")
-O Barcelona bate o Almería por 2 a 0 com dois gols do jovem Bojan Krkic e mantém os seis pontos de vantagem ante o Real Madrid.
L'Equipe (França): "L'OM peut rever" (tradução livre: "O OM pode sonhar")
-Na partida-chave da 28ª rodada, o Olympique de Marseille bate o Paris Saint-Germain por 3 a 1 na casa do adversário e as duas equipes ficam a um ponto do líder Olympique Lyonnais.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Ibra non fa sconti" (tradução livre: "Ibra não dá desconto")
-Ibrahimovic marca os dois gols da vitória da Internazionale sobre a Fiorentina e retorna a vantagem de 7 pontos contra a Juventus.
A Bola (Portugal): "Ameaçados de Morte"
-A polícia revela a chegada de uma carta intimidatória ao Sporting listando os os nomes de Soares Franco, presidente do clube, Pedro Barbosa, diretor de futebol, Miguel Veloso, volante, Paulo Bento, técnico, e Rui Patrício, goleiro.
Record (Portugal): "Alerta vermelho"
-O Benfica tem o Porto a 5 pontos de si e pode ter como único título da temporada a Copa da Liga.
-Quem está de volta é o Borussia Monchengladbach que começa a sair da zona de rebaixamento
Olé (Argentina): "Roman goleo a Diego" (tradução livre: "Roman goleou a Diego")
-Em meio à polêmica entre Riquelme e Maradona, o jogador do Boca ajudou seu time a bater o Argentinos Juniors por 3 a 0. O Argentinos é o time que revelou Diego e hoje o estádio leva o nome do craque.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Fred brilha"
-O Fluminense vence o Macaé por 3 a 1 com dois gols do estreante Fred
Lance! (Brasil, edição SP): "Ensaio pra Liberta"
-São Paulo bate Marília por 2 a 1 pensando em duelo contra Defensor Sporting nesta quarta pela Copa Libertadores
Lance! (Brasil, edição RJ): "Arrebentou"
-O Lance! carioca também repercute a boa estréia de Fred pelo Tricolor das Laranjeiras.
Marca (Espanha): "'Jugando así podemos ganar La Liga'" (tradução livre: "'Jogando assim podemos ganhar La Liga'")
-O autor da frase é o madridista Klaas-Jan Huntelaar avaliando o desempenho do time merengue na vitória de 5 a 2 contra o Athletic Bilbao no sábado.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Gran Bojan" (tradução livre: "Grande Bojan")
-O Barcelona bate o Almería por 2 a 0 com dois gols do jovem Bojan Krkic e mantém os seis pontos de vantagem ante o Real Madrid.
L'Equipe (França): "L'OM peut rever" (tradução livre: "O OM pode sonhar")
-Na partida-chave da 28ª rodada, o Olympique de Marseille bate o Paris Saint-Germain por 3 a 1 na casa do adversário e as duas equipes ficam a um ponto do líder Olympique Lyonnais.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Ibra non fa sconti" (tradução livre: "Ibra não dá desconto")
-Ibrahimovic marca os dois gols da vitória da Internazionale sobre a Fiorentina e retorna a vantagem de 7 pontos contra a Juventus.
A Bola (Portugal): "Ameaçados de Morte"
-A polícia revela a chegada de uma carta intimidatória ao Sporting listando os os nomes de Soares Franco, presidente do clube, Pedro Barbosa, diretor de futebol, Miguel Veloso, volante, Paulo Bento, técnico, e Rui Patrício, goleiro.
Record (Portugal): "Alerta vermelho"
-O Benfica tem o Porto a 5 pontos de si e pode ter como único título da temporada a Copa da Liga.
quinta-feira, 11 de dezembro de 2008
Primeiras Páginas: 11/12/2008
Kicker (Alemanha): "Chance und Risiko" (tradução livre: "Oportunidade e risco")
-Há seis meses como sucessor de Oliver Kahn gol do Bayern München, Michael Rensing faz o balanço desse período.
Olé (Argentina): "Gaudio es un sex jugador" (tradução livre: "Gaudio é um sex-jogador")
-Gastón Gaudio passou o ano de 2008 praticamente sem jogar, mas retorna hoje para partidas na Copa Argentina. O trocadilho de "ex" com "sexo" se justifica porque o tenista disse que voltou ao jogo porque assim consegue mais sexo.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "O último Fla x Flu"
-Flamengo e Fluminense brigam por Carlos Alberto Parreira. Rubro-negros se reúnem amanhã com o treinador para tentar levá-lo ao cargo de técnico. Tricolores garantem que ele assina com o clube para ser coordenador de futebol.
Lance! (Brasil, edição SP): "Ronaldo +2"
-Além de Ronaldo, o Corinthians deve receber os reforços do zagueiro Jean (Grêmio) e do atacante Jorge Henrique (Botafogo).
Lance! (Brasil, edição RJ): "Quem ri por último?"
-O Lance! também destaca a celeuma envolvendo Fla, Flu e Parreira.
Marca (Espanha): "Vuelve el juego bonito" (tradução livre: "Volta o jogo bonito")
-Juande Ramos estréia com boa vitória do Real Madrid na Liga dos Campeões. Triunfo por 3 a 0 contra o Zenit contou com belos gols de Raúl e Robben.
El Mundo Deportivo (Espanha): "5-0"
-O jornal catalão destaca o resultado que os leitores dão como o mais provável para o Superclásico. 5 a 0 para o Barça, claro.
L'Equipe (França): "Un Lyon à mi-temps" (tradução livre: "Um Lyon em meio-tempo")
-Olympique Lyonnais perde para o Bayern München por 3 a 2 marcando seus dois gols e demonstrando um melhor futebol na na segunda etapa.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Juve pari e fatta" (tradução livre: "A Juve faz igual")
-Juventus empata novamente com o BATE Borisov, desta vez sem gols, mas ainda assim terminou em primeiro no grupo.
A Bola (Portugal): "Dignos e sérios"
-Porto bate um Arsenal desinteressado por 2 a 0 e garante o primeiro lugar da chave.
Record (Portugal): "Quique quer ver Moretto"
-O goleiro brasileiro Marcelo Moretto deve ser o titular do Benfica em partida da Taça de Portugal contra o Leixões.
-Há seis meses como sucessor de Oliver Kahn gol do Bayern München, Michael Rensing faz o balanço desse período.
Olé (Argentina): "Gaudio es un sex jugador" (tradução livre: "Gaudio é um sex-jogador")
-Gastón Gaudio passou o ano de 2008 praticamente sem jogar, mas retorna hoje para partidas na Copa Argentina. O trocadilho de "ex" com "sexo" se justifica porque o tenista disse que voltou ao jogo porque assim consegue mais sexo.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "O último Fla x Flu"
-Flamengo e Fluminense brigam por Carlos Alberto Parreira. Rubro-negros se reúnem amanhã com o treinador para tentar levá-lo ao cargo de técnico. Tricolores garantem que ele assina com o clube para ser coordenador de futebol.
Lance! (Brasil, edição SP): "Ronaldo +2"
-Além de Ronaldo, o Corinthians deve receber os reforços do zagueiro Jean (Grêmio) e do atacante Jorge Henrique (Botafogo).
Lance! (Brasil, edição RJ): "Quem ri por último?"
-O Lance! também destaca a celeuma envolvendo Fla, Flu e Parreira.
Marca (Espanha): "Vuelve el juego bonito" (tradução livre: "Volta o jogo bonito")
-Juande Ramos estréia com boa vitória do Real Madrid na Liga dos Campeões. Triunfo por 3 a 0 contra o Zenit contou com belos gols de Raúl e Robben.
El Mundo Deportivo (Espanha): "5-0"
-O jornal catalão destaca o resultado que os leitores dão como o mais provável para o Superclásico. 5 a 0 para o Barça, claro.
L'Equipe (França): "Un Lyon à mi-temps" (tradução livre: "Um Lyon em meio-tempo")
-Olympique Lyonnais perde para o Bayern München por 3 a 2 marcando seus dois gols e demonstrando um melhor futebol na na segunda etapa.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Juve pari e fatta" (tradução livre: "A Juve faz igual")
-Juventus empata novamente com o BATE Borisov, desta vez sem gols, mas ainda assim terminou em primeiro no grupo.
A Bola (Portugal): "Dignos e sérios"
-Porto bate um Arsenal desinteressado por 2 a 0 e garante o primeiro lugar da chave.
Record (Portugal): "Quique quer ver Moretto"
-O goleiro brasileiro Marcelo Moretto deve ser o titular do Benfica em partida da Taça de Portugal contra o Leixões.
quarta-feira, 10 de dezembro de 2008
Primeiras Páginas: 10/12/2008
Olé (Argentina): "'Aguillar no me eligió porque gané mucho'" (tradução livre: "'Aguilar não me escolheu porque ganhei muito")
-A frase é do técnico Américo Gallego, que atualmente está sem clube. Gallego já ganhou títulos nacionais por River Plate, Independiente, Newell's Old Boys e Toluca. Ele foi sondado para assumir o time do Monumental de Nuñez, que é um dos últimos no atual Apertura. Porém, o escolhido foi Néstor Gorosito que atualmente está no Argentinos Juniors. "Ganhar muito" seria o motivo pelo qual o presidente José Maria Aguillar não o teria contratado.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Dorival é o cara!"
-Dorival Júnior, até o momento no Coritiba, é o principal nome na lista de substitutos a Renato Gaúcho no comando do Vasco da Gama. Equipe cruzmaltina deve acertar patrocínio com Eletrobrás.
Lance! (Brasil, edição SP): "É da Fiel!"
-Quem é da Fiel é Ronaldo Nazário que, de maneira súbita, tem sua contratação anunciada pelo Corinthians.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Traidor fenomenal"
-Com uma ótica excessivamente torcedora, a edição carioca do diário trata da contratação de Ronaldo, que se diz torcedor do Flamengo e vinha se recuperando nas dependências do time da Gávea.
Marca (Espanha): "De locos" (tradução livre: "Coisa de loucos")
-Sai Bernd Schuster e entre Juande Ramos a 4 dias do Superclásico. Ramos já diz que "se pode ganhar em qualquer campo", contrariando o pensamento de Schuster que no Camp Nou o Barça é invencível. Em meio a tudo isso, os merengues cumprem tabela na Champions contra o Zenit.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Butifarra de Schuster" (tradução livre: "Butifarra de Schuster")
-Butifarra é uma espécie de lingüiça catalã e também uma gíria para o ato de mostrar o dedo médio. A manchete se refere a demissão do técnico alemão por parte do Real Madrid.
L'Equipe (França): "Lyon joue sa place" (tradução livre: "Lyon joga sua posição")
-O Olympique Lyonnais enfrenta o Bayern München em casa valendo o primeiro lugar da chave. Ambas as equipes estão classificadas e empatadas em 11 pontos. O Lyon fica com o primeiro posto caso empate por 0-0.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Romagica!! Interaccia" (tradução livre: "Romágica!! Interaccia")
-A primeira palavra se refere a grande noite da Roma que bateu o Bordeaux por 2 a 0 e se classificou em primeiro lugar na sua chave da Liga dos Campeões. O segundo termo referencia à Internazionale que perdeu para o Werder Bremen por 2 a 1, mas, como não entendo muito de italiano, fico sem compreender o sentido do trocadilho. Desculpe.
A Bola (Portugal): "1 golo, 1 milhão."
-O gol de Yannick para o Sporting rendeu a classificação para os leões e mais dinheiro nos cofres.
Record (Portugal): "Yannick saca a massa"
-O Record também destaca o feito sportingüista.
-A frase é do técnico Américo Gallego, que atualmente está sem clube. Gallego já ganhou títulos nacionais por River Plate, Independiente, Newell's Old Boys e Toluca. Ele foi sondado para assumir o time do Monumental de Nuñez, que é um dos últimos no atual Apertura. Porém, o escolhido foi Néstor Gorosito que atualmente está no Argentinos Juniors. "Ganhar muito" seria o motivo pelo qual o presidente José Maria Aguillar não o teria contratado.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Dorival é o cara!"
-Dorival Júnior, até o momento no Coritiba, é o principal nome na lista de substitutos a Renato Gaúcho no comando do Vasco da Gama. Equipe cruzmaltina deve acertar patrocínio com Eletrobrás.
Lance! (Brasil, edição SP): "É da Fiel!"
-Quem é da Fiel é Ronaldo Nazário que, de maneira súbita, tem sua contratação anunciada pelo Corinthians.
Lance! (Brasil, edição RJ): "Traidor fenomenal"
-Com uma ótica excessivamente torcedora, a edição carioca do diário trata da contratação de Ronaldo, que se diz torcedor do Flamengo e vinha se recuperando nas dependências do time da Gávea.
Marca (Espanha): "De locos" (tradução livre: "Coisa de loucos")
-Sai Bernd Schuster e entre Juande Ramos a 4 dias do Superclásico. Ramos já diz que "se pode ganhar em qualquer campo", contrariando o pensamento de Schuster que no Camp Nou o Barça é invencível. Em meio a tudo isso, os merengues cumprem tabela na Champions contra o Zenit.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Butifarra de Schuster" (tradução livre: "Butifarra de Schuster")
-Butifarra é uma espécie de lingüiça catalã e também uma gíria para o ato de mostrar o dedo médio. A manchete se refere a demissão do técnico alemão por parte do Real Madrid.
L'Equipe (França): "Lyon joue sa place" (tradução livre: "Lyon joga sua posição")
-O Olympique Lyonnais enfrenta o Bayern München em casa valendo o primeiro lugar da chave. Ambas as equipes estão classificadas e empatadas em 11 pontos. O Lyon fica com o primeiro posto caso empate por 0-0.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Romagica!! Interaccia" (tradução livre: "Romágica!! Interaccia")
-A primeira palavra se refere a grande noite da Roma que bateu o Bordeaux por 2 a 0 e se classificou em primeiro lugar na sua chave da Liga dos Campeões. O segundo termo referencia à Internazionale que perdeu para o Werder Bremen por 2 a 1, mas, como não entendo muito de italiano, fico sem compreender o sentido do trocadilho. Desculpe.
A Bola (Portugal): "1 golo, 1 milhão."
-O gol de Yannick para o Sporting rendeu a classificação para os leões e mais dinheiro nos cofres.
Record (Portugal): "Yannick saca a massa"
-O Record também destaca o feito sportingüista.
terça-feira, 9 de dezembro de 2008
Primeiras Páginas: 9/12/2008
Olé (Argentina): "Hambre de campeón" (tradução livre: "Fome de campeão")
-O diário argentino se refere a frase do técnico Diego Cagna, do Tigre, que disse: "Temos mais fome que San Lorenzo e Boca". As três equipes estão empatadas e falta só uma rodada para o fim do Apertura.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Tá rindo de que?"
-O jornal ironiza o clima descontraído da coletiva de Roberto Dinamite, presidente do Vasco da Gama, no dia seguinte ao rebaixamento do clube de São Januário
Lance! (Brasil, edição SP): "Geração Hepta"
-O São Paulo recebe a taça do Campeonato Brasileiro e já se prepara para tentar o sétimo título
Lance! (Brasil, edição RJ): "Muda tudo!"
-Caio Júnior é demitido do Flamengo
Lance! (Brasil, edição MG): "Projeto Libertadores"
-No próximo ano o Cruzeiro almeja o título continental
Marca (Espanha): "'Con esta camiseta se sale siempre a ganar'" (tradução livre: "'Com esta camisa se sai sempre para ganhar'")
-A manchete do díario madrilenho é uma frase de Raul em contraste à afirmação do ex-técnico Schuster de que não era possível ganhar no Camp Nou.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Sin Piedad" (tradução livre: "Sem piedade")
-A quatro dias do Superclásico o Barcelona vem cheio de gana para vingar a goleada por 4 a 1 no último embate.
L'Equipe (França): "Rome ville ouverte?" (tradução livre: "Roma cidade aberta?")
-O Bordeaux vai a Roma enfrentar o time da casa em confronto direto por uma das vagas do Grupo A da Liga dos Campeões da UEFA. A expressão "cidade aberta" denomina uma cidade que, na iminência de ser conquistada pelo exército inimigo, não faz nenhuma oposição.
La Gazetta dello Sport (Itália): "'Juve, non ti temo'" (tradução livre: "'Juve, não te temo'")
-Frase do vice-presidente do Milan, Adriano Galliani, em entrevista a alguns dias do embate contra a Velha Senhora.
A Bola (Portugal): "Este ataque é arrasador"
-Há 15 anos que não havia diferença tão grande entre o melhor ataque da competição e o segundo. O Benfica tem 24 gols contra 17 do Nacional.
Record (Portugal): "Benfica vai comprar Reyes"
-Os encarnados negociam com o Atlético de Madrid os 75% restantes do passe.
-O diário argentino se refere a frase do técnico Diego Cagna, do Tigre, que disse: "Temos mais fome que San Lorenzo e Boca". As três equipes estão empatadas e falta só uma rodada para o fim do Apertura.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Tá rindo de que?"
-O jornal ironiza o clima descontraído da coletiva de Roberto Dinamite, presidente do Vasco da Gama, no dia seguinte ao rebaixamento do clube de São Januário
Lance! (Brasil, edição SP): "Geração Hepta"
-O São Paulo recebe a taça do Campeonato Brasileiro e já se prepara para tentar o sétimo título
Lance! (Brasil, edição RJ): "Muda tudo!"
-Caio Júnior é demitido do Flamengo
Lance! (Brasil, edição MG): "Projeto Libertadores"
-No próximo ano o Cruzeiro almeja o título continental
Marca (Espanha): "'Con esta camiseta se sale siempre a ganar'" (tradução livre: "'Com esta camisa se sai sempre para ganhar'")
-A manchete do díario madrilenho é uma frase de Raul em contraste à afirmação do ex-técnico Schuster de que não era possível ganhar no Camp Nou.
El Mundo Deportivo (Espanha): "Sin Piedad" (tradução livre: "Sem piedade")
-A quatro dias do Superclásico o Barcelona vem cheio de gana para vingar a goleada por 4 a 1 no último embate.
L'Equipe (França): "Rome ville ouverte?" (tradução livre: "Roma cidade aberta?")
-O Bordeaux vai a Roma enfrentar o time da casa em confronto direto por uma das vagas do Grupo A da Liga dos Campeões da UEFA. A expressão "cidade aberta" denomina uma cidade que, na iminência de ser conquistada pelo exército inimigo, não faz nenhuma oposição.
La Gazetta dello Sport (Itália): "'Juve, non ti temo'" (tradução livre: "'Juve, não te temo'")
-Frase do vice-presidente do Milan, Adriano Galliani, em entrevista a alguns dias do embate contra a Velha Senhora.
A Bola (Portugal): "Este ataque é arrasador"
-Há 15 anos que não havia diferença tão grande entre o melhor ataque da competição e o segundo. O Benfica tem 24 gols contra 17 do Nacional.
Record (Portugal): "Benfica vai comprar Reyes"
-Os encarnados negociam com o Atlético de Madrid os 75% restantes do passe.
segunda-feira, 8 de dezembro de 2008
Primeiras Páginas: 8/12/2008
Kicker (Alemanha): "Auf Augenhöhe" (tradução livre: "Olhos nos olhos")
Em jogo chave da Bundesliga o Bayern München bate o 1899 Hoffenheim e empata na liderança da tabela. Os novatos lideram pelos critérios de desempate.
Olé (Argentina): "Esta Boca és mia" (tradução livre: "Esta Boca é minha")
Boca Juniors, Tigre e San Lorenzo empatam em 36 pontos após penúltima rodada do Apertura. Lanús ainda tem chances com 34 unidades.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Deu tudo errado"
Repercutindo a queda do Vasco da Gama após derrota frente ao Vitória que sacaramentou o rebaixamento.
Lance! (Brasil, edição SP): "Hexa"
São Paulo FC, seis vezes campeão brasileiro e há três temporadas de maneira conscecutiva.
Lance! (Brasil, edição RJ): "O sentimento não pode parar"
Frase da torcida vascaína de incentivo depois do rebaixamento da equipe à Série B.
Lance! (Brasil, edição MG): "Te vejo na Libertadores"
Cruzeiro bate Portuguesa por 4 a 1 e garante vaga na Libertadores de maneira tranqüila.
Marca (Espanha): "Schuster: 'No es posible ganar en el Camp Nou'" (tradução livre: "Schuster: 'Não é possível ganhar no Camp Nou'")
O técnico do Real Madrid dá sua opinião sobre o estádio do Barcelona a 5 dias do Superclásico.
El Mundo Deportivo (Espanha): "¡Vaya Ruina!" (tradução livre: "Vai a Ruína")
Real Madrid perde por 4 a 3 para o Sevilla em casa e fica a 9 pontos do líder Barcelona.
L'Equipe (França): "Bernard Superstar"
O nadador Alain Bernard bate o recorde mundial dos 100m livres em piscina curta. A marca é de 45s69.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Amauri e Kaká: caccia continua" (tradução livre: "Amauri e Kaká: A caçada continua")
A Juventus vence a Lecce por 2 a 1 com gol de Amauri no último minuto enquanto os rossoneri vencem em gol solitário de Kaká. Na próxima rodada, choque entre Juve e Milan.
A Bola (Portugal): "O Regresso da águia real"
Benfica vence o Marítimo em Funchal por 6 a 0 e se torna líder da Liga Sagres, mas tem um jogo a menos que o vice Leixões.
Record (Portugal): "Cabazada no Caldeirão"
Cabazada é um termo no português de portugal que quer dizer goleada. O diário também repercute a goleada do Benfica.
Em jogo chave da Bundesliga o Bayern München bate o 1899 Hoffenheim e empata na liderança da tabela. Os novatos lideram pelos critérios de desempate.
Olé (Argentina): "Esta Boca és mia" (tradução livre: "Esta Boca é minha")
Boca Juniors, Tigre e San Lorenzo empatam em 36 pontos após penúltima rodada do Apertura. Lanús ainda tem chances com 34 unidades.
Jornal dos Sports (Brasil, RJ): "Deu tudo errado"
Repercutindo a queda do Vasco da Gama após derrota frente ao Vitória que sacaramentou o rebaixamento.
Lance! (Brasil, edição SP): "Hexa"
São Paulo FC, seis vezes campeão brasileiro e há três temporadas de maneira conscecutiva.
Lance! (Brasil, edição RJ): "O sentimento não pode parar"
Frase da torcida vascaína de incentivo depois do rebaixamento da equipe à Série B.
Lance! (Brasil, edição MG): "Te vejo na Libertadores"
Cruzeiro bate Portuguesa por 4 a 1 e garante vaga na Libertadores de maneira tranqüila.
Marca (Espanha): "Schuster: 'No es posible ganar en el Camp Nou'" (tradução livre: "Schuster: 'Não é possível ganhar no Camp Nou'")
O técnico do Real Madrid dá sua opinião sobre o estádio do Barcelona a 5 dias do Superclásico.
El Mundo Deportivo (Espanha): "¡Vaya Ruina!" (tradução livre: "Vai a Ruína")
Real Madrid perde por 4 a 3 para o Sevilla em casa e fica a 9 pontos do líder Barcelona.
L'Equipe (França): "Bernard Superstar"
O nadador Alain Bernard bate o recorde mundial dos 100m livres em piscina curta. A marca é de 45s69.
La Gazetta dello Sport (Itália): "Amauri e Kaká: caccia continua" (tradução livre: "Amauri e Kaká: A caçada continua")
A Juventus vence a Lecce por 2 a 1 com gol de Amauri no último minuto enquanto os rossoneri vencem em gol solitário de Kaká. Na próxima rodada, choque entre Juve e Milan.
A Bola (Portugal): "O Regresso da águia real"
Benfica vence o Marítimo em Funchal por 6 a 0 e se torna líder da Liga Sagres, mas tem um jogo a menos que o vice Leixões.
Record (Portugal): "Cabazada no Caldeirão"
Cabazada é um termo no português de portugal que quer dizer goleada. O diário também repercute a goleada do Benfica.
Assinar:
Postagens (Atom)